ゲーム

BiOHAZARD REVELATIONS2のオープニング英語表現

Pocket

BIOHAZARD REVELATIONS2から知っておくと便利な表現を紹介しておきます。
 
オープニングのムービーから一部取り上げて紹介します。


 
・Welcome to the club.(日本語で言えば、ようこそ)
 
 
・Reporting for duty, Ms.Redfield.
 
007のJames Bondも使う表現です。
 
「任務につきます」という意味でも使いますが、いろいろな訳され方をしています。
 
友達同士で冗談で使うとなかなか笑いが取れます。
 
 
・When do the hazings start?
 
hazingは新人の「しごき」とか「いじめ」に相当する言葉です。
 
Moiraが茶目っ気たっぷりに「早速任務です。レッドフィールド先輩。で、シゴキはいつ始まるんですか?」と先輩のClaireに聞いてるわけです。
 
 
 ・Something is going down in~
 
「何かがあるらしい」という意味ですが、現在進行形を使うことによって、かなり確信している感じが出ます。
 
BIOHAZARD5でもA black market is going down in Kijuju.(キジュジュで裏取引があるらしい)という表現がありました。
 
 
・Good luck breaking her in.
 
break inは「馬などを調教する」という意味で使います。
だから、ClaireがShe's not a horse.と返します。
 
新人教育頼むわという感じです。
 
 
一部ですが、使い勝手のいい表現をピックアップしておきました。
 
 
 

 
 
 
 

-ゲーム
-,