Are you ready?に対するおちゃめな答えたいときの表現集

Are you ready?と聞かれて、どう答えますか?
I’m ready.ぐらいなら、誰も思いつくことです。

これで十分通じます。

しかし、これでは「普通過ぎてつまらん!」という人に今回の記事を捧げます。

いろいろ言い方はありますが、これを言えば相手をクスっと笑わせられる表現を紹介します。

スポンサーリンク

Whenever you’re ready「いつでもいいよ」


これは「あなたが準備できたときなら、いつでも」→「いつでもいいよ(自分はもう準備OK)」という意味です。

単純にWhenever you’re.とだけ言う場合もあります。
これは大体の場面で使えるので便利です。

All set「準備万端」


レストランなどで、全てがセットされた状態→準備万端という意味になって、
日常的にも使われることがあります。

Are you ready?
All set!

Locked and loaded


「ライフルに弾を装填していて、いつでも撃てる」というのが元々の意味です。
これが「準備できてるよ」という意味になったものです。

バイオハザード5のエンディングシーンでも使われてます。



Ready, patrner?「準備はいいか、相棒?」
Locked and loaded.「いつでも」

ロケットランチャーをぶっ放すシーンなので、locked and loadedがさらに絶妙な響きがします。

バイオハザード5,6でアメリカ人のプレイヤーと遊んでいたときに
よく使っていました。

海外のFPSゲーマーにも使うとウケはいいと思います。

特に男性相手に使うとウケます。











スポンサードリンク







このブログを書いてる人

だぶさん
東京暮らしを楽しんでいる30代の男。 物事の観察と言語化が得意技 何かを成し遂げるにはメンタル面の重要さに気づき、とうとう心理カウンセラーの資格まで取ってしまうほど学習にハマる。 九州育ちの九州男児だが、亭主関白にはなれない。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA